Home → Hades-Letter 1.9 → Plurality of cultures

Plurality of cultures, diversity of thought
Plureco da kulturoj, diverseco da vidmanieroj

Say the word "nature" to an Inuit, and he will tell you about his chases. Say the word "nature" to a New Yorker and, alongside his exotic green plants he will evoke genetically modified organisms and their opposite, ecological agriculture, whilst his neighbour will tell you about the day when the tractor of his father, a farm-labourer in Oklahoma, died right in the middle of the grain harvest. Say this same word to HADES and we will talk to you about these different concepts and many more besides. In fact, every group or race of our good old human race develops its own manner of thinking and acting. To think about nature or to act on it, to work, to be involved in political or economic activity, to imagine yourself… nothing comes into being or is conceived in the same way because of the abundance of cultures and value systems.

Diru al Inuito la vorton "naturo" kaj li rakontos al vi siajn ĉasojn. Diru al Novjorkano la vorton "naturo" kaj, ĉe siaj ekzotaj verdaj plantoj, li elvokos la genetike modifitajn organismojn kaj ilian kontraŭon, la ekologian agrikulturon, dum lia najbaro rakontos al vi la tagon, kiam la traktoro de lia patro, kamplaboristo en Oklahoma, mortis ĝuste dum grenrikolto. Diru al HADES tiun ĉi saman vorton kaj ni parolos al vi pri tiuj malsamaj konceptoj kaj ankaŭ pri multaj aliaj. Fakte, ĉiu grupo aŭ gento de nia bona maljuna homaro disvolvis sian propran pens- kaj ag- manieron. Pensi pri la naturo aŭ agi sur ĝin, labori, politike aŭ ekonomie ekagi, sin imagi... nenio fariĝas aŭ konceptiĝas same, pro la tiom abundaj kulturoj kaj valorsistemoj.

Our young magazine HADES aims to illustrate that multitude of cultures and points of view, examining the relationship of man with his main surroundings; nature, work, power, the economic world or the individual himself. A returning question pervades our pages, namely how we human beings are linked to the worlds around us, depending on whether we neighbour the northern icebergs, scrape the lead sly of an international metropolis or sift the sand of the Sahara dunes.

Nia juna revuo, HADES, celas ilustri tiun multecon da kulturoj kaj vidpunktoj, ekzamenante la rilatojn de la homo kun ties ĉefaj ĉirkaŭaĵoj : naturo, laboro, povo, ekonomia mondo aŭ individuo mem. Revenadanta demando travagos niajn paĝojn, nome kiel ni homoj estas ligitaj al tiuj mondoj ĉirkaŭ ni, depende de tio, ĉu ni najbaras la nordajn glacimontojn, skrapas la plumban ĉielon de internacia metropolo aŭ kribras la sablon de la Saharaj dunaroj.

This letter from HADES, a short publication of a few sides, will give you a foretaste of the coming issues of HADES which are being prepared at the moment. We also hope it will give you the desire to accompany is in this adventure, to the discovery of human and population diversity.

Guillaume Roussel
Translated from Esperanto by Clare Hunter

Tiu ĉi Letero de Hades, mallonga kelkpaĝa eldonaĵo, donos al vi antaŭguston de la venontaj nun preparataj numeroj de HADES. Ĝi donos al vi ankaŭ -esperas ni- la deziron akompani nin en tiu ĉi aventuro, al la malkovro de la homa kaj popola diverseco.

Guillaume Roussel
Tradukis Emmanuel Villalta

Portfolio

Search tool

Thought of the day

"Thought is subversive and revolutionary, destructive and terrible, Thought is merciless to privilege, established institutions, and comfortable habit."

Bertrand Russell

Newsletter Subscribe